środa, 11 stycznia 2012

Gniew i odraza po jukatecku

Oryginalny artykuł: Understanding Emotions Without Language (English)

Czy rozumienie emocji zależy od języka, jakim się posługujemy, czy nasze postrzeganie jest niezależne od języka i kultury? Najnowsze badania naukowców z Instytutu Maksa Plancka potwierdzają, że nie jest konieczne posiadanie słów do nazwania emocji, żeby móc je zrozumieć.

W badaniu wzięli udział użytkownicy języka niemieckiego i jukateckiego majańskiego, ponieważ w jukateckim nie ma słowa na określenie odrazy. Kiedy użytkownicy tego języka zostali poproszeni o nazwanie emocji odczuwanych przez osoby na fotografiach, używali tego samego słowa na opisanie gniewu i odrazy. Osoby mówiące po niemiecku używały dwóch różnych określeń.

Wyniki testów pokazują, że rozumienie sygnałów emocjonalnych nie opiera się na słowach, jakie dany język posiada na nazwanie tych emocji. Potwierdza to fakt, że emocje wyewoluowały jako zestaw podstawowych ludzkich mechanizmów, w którym kategorie emocjonalne takie jak gniew czy odraza istnieją niezależnie od tego, czy mamy słowa na ich nazwanie.

Odraza (fot. Wikimedia Commons)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz